De la forêt aux dictionnaires (étymologie des mots familiers)

Mcooker: meilleures recettes À propos des animaux

étymologie des mots familiersLa langue russe est riche et expressive. Vous êtes-vous déjà demandé quel rôle les animaux ont joué (et continuent de jouer aujourd'hui) dans la formation de notre vocabulaire?

étymologie des mots familiersNous disons: "Je me suis levé avec les premiers coqs". Et en même temps, peu importe qu'il n'y ait pas de coqs dans notre maison ou à proximité. Nous avons hérité du proverbe de ces temps anciens où toute la Russie paysanne, qui ne connaissait pas d'autres réveils, à l'exception des vivants, se levait le matin aux signaux du coq.

étymologie des mots familiersNous lavons les bouteilles de lait avec une brosse; en hiver, on patine avec enthousiasme; lors de l'événement suivant, cochez le journal d'inscription; nous appelons le lent - le tétras, le bavard - la pie, l'amant de répéter les mots des autres - le perroquet, le bumpkin lent - le phoque, le paresseux - le bobak (marmotte). S'engageant dans des procédures cosmétiques, une autre fashionista ne manquera pas de planter une taupe artificielle sur sa joue - la soi-disant mouche; Un dispositif de visée connu de tous dans n'importe quel type d'armes légères est également appelé un guidon. «Ce n'est qu'un canard de journal», disons-nous avec dédain à propos du rapport de presse délibérément faux.

étymologie des mots familiersLes animaux ont donné les noms aux taureaux de pont et aux chenilles du tracteur, à la grue à puits et au lapin du soleil, à la chair de poule et aux fameuses mitaines de hérisson, à l'ivoire et à la maladie de l'ours, un treuil de chargement (les anglais l'appellent un crabe) et des rouleaux de chou farcis, une toupie jouet (par le son hurlant avec lequel elle tourne ) et les chèvres (il est curieux qu'en polonais, tchèque et allemand, le mot «chèvre» soit utilisé dans le même sens au singulier).

étymologie des mots familiersLes noms de nombreuses plantes sont associés à divers représentants de la faune. En voici quelques-uns: poulet mil, éleveurs de chèvres, marrons d'Inde, pois de souris, mûres, delphinium, élevages de volailles, pattes d'oie et oignons d'oie, larmes de coucou, sétaire, mousse de cerf, muflier, chou de lièvre, racine de maral, chameau, épine d'ours , lupin (du latin «lupus» - loup), géranium (du grec «geranos» - grue).

étymologie des mots familiersNotre discours bénéficie grandement de l'imagerie lorsque nous appliquons des définitions basées sur des caractéristiques précisément notées d'un animal: ingratiation féline, courage de lion, yeux d'aigle, esprit de poulet, cervelle d'oiseau, âme de lièvre, part du lion, pouvoir d'ours, dose de cheval, vitesse d'escargot, piqûre de moustique, ruse de serpent, fidélité de chien, débrouillardise de renard, appétit de loup, sang de poisson, obéissance de mouton, douceur de colombe, agitation de souris, ténacité de taureau, tendresse de veau, barbiche. Les expressions suivantes appliquées au lieu sont également magnifiques: "avec le nez d'un gulkin", "dormir comme une marmotte", "ressembler à un loup", "faire la moue comme une dinde", "comme une mouche endormie", "compter un corbeau", "comme un poulet mouillé", "un chat s'écriait »,« comme une vache se léchait la langue »,« prends le taureau par les cornes »,« comme l'eau du dos d'un canard ». Tu ne peux pas dire mieux?

étymologie des mots familiersLes verbes «dire», «parler», «prononcer» sont précis, mais secs et impassibles. C'est une question complètement différente lorsque nous prenons «à louer» aux animaux leurs définitions sonores caractéristiques - ils donnent immédiatement au discours d'une personne particulière une coloration émotionnelle caractéristique. Comparez, par exemple: «Ivan Petrovitch a marmonné», «fredonne une chanson», «grogne sans fin», «crie le malheur», «a ri gravement», «Svetlana a gazouillé», «toutes les oreilles bourdonnaient», «mais ne gazouillez pas!» , "Aboyé", "couiné", "ek gloussé!", "Arrêtez d'aboyer!" (Remarque - pas "aboyer"; mais "aboyer": le sens figuré ici nécessitait même la création d'une forme verbale spéciale).

étymologie des mots familiersDes analogies peuvent également être trouvées dans d'autres langues.Par exemple, en anglais, dron signifie "buzz" et "parler monotone", gloussement - "cluck" et "riggle"; gloussement - ". gloussement" et "bavardage", aboiement - "aboiement" et "toux" (grossier).

étymologie des mots familiersRappelez-vous aussi «patte» signifiant «main», «museau» signifiant «visage», etc. Le mot «jambe», dans son sens premier - «sabot», aimait tellement nos lointains ancêtres qu'ils ont complètement supprimé de leur dictionnaire l'ancien nom indo-européen de la jambe. "Nail" est aussi, soit dit en passant, un dérivé de "sabot", c'est-à-dire "pieds" ...

étymologie des mots familiersTromper, écheveler, avaler, singe, porc, pincer, toiletter, s'entendre - la liste de ces mots-images peut être continuée, si vous le souhaitez, encore et encore.

étymologie des mots familiers... Plusieurs personnes, étant allées dans la forêt chercher des champignons, errent en file indienne. Le chemin étroit qu'ils suivent des serpents. Pendant ce temps, il fait froid, à tel point que vous rétrécissez involontairement. L'un des membres de l'entreprise, un cueilleur de champignons malchanceux, est sombre et bouleversé: il passe sans regarder personne, débordé. Et les trophées de l'autre ne cessent de grandir et de grandir. Essayez de le surpasser! «Tout ça, faucon, froncez les sourcils, il n'y a personne pour vous emmener, pauvre homme! - un ami s'est moqué du perdant. Et quand il, en colère, a cassé et a jeté quelque chose de chaud en réponse, il a ajouté calmement: "D'accord, d'accord, s'il vous plaît ne soyez pas un coq."

Il y a beaucoup de mots dans cette courte improvisation qui viennent des noms d'animaux.

étymologie des mots familiersLes linguistes sont bien conscients que souvent dans un mot familier ou dans un autre, parfois de manière totalement inattendue, apparaîtra soit une «queue de loup», soit un «visage de renard» malicieux.

étymologie des mots familiersPrenons, par exemple, le mot «lien» (et son dérivé est «vertèbre»). Cela semblerait plus simple - un mot semblable à «sonnerie», «sonnerie». Mais non! Le "lien" slave commun provenait des disparus en russe zъvь - poisson (comparez les zuvis lituaniens dans le même sens). Dans certains dialectes, à ce jour, la signification originale du mot «lien» est préservée - une partie du poisson.

étymologie des mots familiersLa vieille coiffe féminine kokoshnik est un parent direct de ... poulet. Le mot est formé de "kokosh" (poule couveuse), par la ressemblance extérieure d'une coiffe à un rayon de poulet.

étymologie des mots familiers«Vyturit» (chasser) remonte vraisemblablement à «tur» - «bison», qui servait d'épithète à un homme courageux (rappelez-vous «Buitur Vsevolod» de «La campagne d'Igor»). A l'origine, "turit" signifiait "effrayer".

étymologie des mots familiersLe premier sens du mot «traîneau» (singulier - «san») est coureurs, serpents. Les mots désignant les couleurs bleu et rouge se révèlent être d'origine «forêt»: le premier est associé à la couleur du plumage du cou du pigeon, le second - au «ver», «ver», dont la peinture rouge vif était autrefois extraite.

Jusqu'à présent, nous avons utilisé les mots de la langue maternelle russe comme exemples. Cependant, il y a beaucoup de mots - gens de la forêt, nouveaux arrivants des montagnes et des plaines - dans d'autres langues.

étymologie des mots familiersEn 1766, le scientifique français Louis Antoine de Bougainville fait un tour du monde, au cours duquel lui et ses compagnons visitent notamment l'île d'Haïti. Dans un livre publié plus tard (en 1771), Bougainville a donné une excellente description de la vie des insulaires, et a également inclus un dictionnaire des habitants d'Haïti en annexe. Le mot "emao" dans la langue des indigènes signifiait à la fois "requin" et ... "morsure". Beaucoup, à savoir, les requins aux dents acérées agaçaient les Haïtiens, dont l'une des principales occupations était la pêche en mer!

Voulant parler d'une éclipse solaire, les Indiens Tupi de la tribu sud-américaine prononcent à ce jour la splendide phrase suivante: «Le Jaguar a mangé le soleil».

étymologie des mots familiersLes Grecs, comme beaucoup d'autres peuples de l'Antiquité, ont choisi le papillon, une charmante créature aux ailes claires, comme leur symbole préféré du concept d '«âme». La psyché grecque signifiait à la fois «papillon» et «âme».

Les analogies du même concept dans les langues de différents peuples sont très curieuses.

étymologie des mots familiersUne personne qui s'habille selon le dernier cri de mode, «mode», nous appelons généralement un dandy. Ce mot et le nom de l'oiseau - chardonneret - sont liés, et le premier vient du second.En effet, pourquoi ne pas comparer un dandy à un chardonneret intelligent? Mais les Polonais dans une situation similaire ont attiré l'attention sur un autre oiseau panaché: en polonais "mec" - "bazhant", c'est-à-dire un faisan. Du français nous est venu le mot «mec», signifiant un homme dandy vide. Littéralement traduit "mec" est une colombe. Les Espagnols appellent le dandy lagartijo (petit lézard); Italiens - moscardino (rat musqué). Notre "prim" russe (en dialectes "chapurnaya" - pimpant) vient du dialecte "chapura" (héron).

étymologie des mots familiersDe même, notre expression de tous les jours «se cabre», associée de manière totalement transparente à un cheval, correspond au polonais «debout avec une perche».

étymologie des mots familiersLe fait que pour le type bien connu de champignons - les chanterelles jaunes - «parmi les gens, ce nom soit fermement ancré, et aucun autre, est à blâmer, bien sûr, le tricheur rouge - le renard. Origine "Fox" (de "fuchs" - renard) et les mots de la langue allemande, signifiant une personne aux cheveux roux, une pièce d'or, et aussi un voyou. Les Italiens appellent cependant le champignon chanterelle "gallinaccio" (dinde); mais le renard ("volpe") fait référence à la rouille, une maladie des céréales.

étymologie des mots familiersTout comme les Allemands, sur la base de la similitude des couleurs, les Espagnols appellent la personne aux cheveux roux, mais ils ont choisi non pas un renard à titre de comparaison, mais un lion: en espagnol "leonado" - semblable à un lion, sous un lion. La renarde anglaise (renard femelle) appelle la femme grincheuse.

étymologie des mots familiersLe verbe russe "cram" (avec la racine "bison") correspond exactement au "buffel" allemand (de "buffel" - bison, bison, buffalo).

étymologie des mots familiersLes Allemands ont aussi un autre synonyme de mémorisation mécanique aveugle: "bœufs" - de "oke" (taureau). Et en espagnol "cram" - "hatch chicks" ...

étymologie des mots familiersIl est impossible de nier l'esprit des Allemands, qui appelaient les guillemets «gensefuschen» - «pattes d'oie», n'est-ce pas, semble-t-il? Nous devons rendre hommage à l'observance des Américains, qui ont adopté le verbe «opossum» (faire semblant, jouer le fou). L'opossum (rat marsupial), qui vit en Amérique du Nord, a une étonnante capacité à faire semblant d'être mort au moment d'un danger imminent: le trompeur se trouve la tête renversée, la bouche ouverte et les yeux vitreux - ne donnez ni ne prenez le défunt!

étymologie des mots familiersDu latin, le mot «muscle» a migré vers de nombreuses langues européennes, dont l'ancêtre était «mus» (souris). Le mot slave commun «muscle» (cf. «sous le bras») est dérivé de la même «souris».

étymologie des mots familiersLe «mouchoir spécial pour un Français à ce jour est inextricablement lié aux mouches:« mushoir »(mouchoir) vient de« mush »(mouche). C'est le cas depuis le XIIIe siècle, lorsque la nouveauté des toilettes est arrivée en France depuis l'Italie voisine. De toute évidence, à cette époque, un mouchoir n'était pas tant utilisé pour son usage prévu que pour éliminer les insectes gênants.

Au fait, à propos des mouches. Chez les Espagnols, «attraper des mouches» signifie «déraciner»; les étincelles sont également appelées mouches (on parle de neige - «mouches blanches»). Quand un Italien s'exclame "Fly!", Cela équivaut à notre "Chut!", "Silence!" En italien, «essaim de mouches» - troubles, soucis; "Blind fly" - buff de l'aveugle.

étymologie des mots familiersLa gazelle n'est pas seulement une antilope, on l'appelle aussi une strophe de couplet d'origine orientale.

étymologie des mots familiersLe nom de la figure géométrique - ovale - nous est venu du français, et ils l'ont formé à partir du mot latin ovum, qui signifie "oeuf".

étymologie des mots familiersLe type de convoyeur "tarière" est un mot allemand (Schnecke), qui signifie "escargot".

étymologie des mots familiersLe terme «moleskine» est d'origine anglaise, appliqué à un tissu de coton particulièrement dense et durable. Le sens littéral est «peau de taupe».

étymologie des mots familiersDans de nombreuses langues, y compris le russe, l'expression «chat dans un coup» est utilisée; des métaphores plus détaillées sont basées sur cette image: «ne portez pas un chat dans un sac» - pour parler franchement (italien); "Sortir le chat du sac" - divulguer un secret (allemand).

étymologie des mots familiersS'étant d'abord familiarisés avec un nouveau matériau pour eux-mêmes - le coton, les Français l'ont comparé au duvet d'oie habituel: le «watt» (coton) est formé à partir du «ya» (oie).

étymologie des mots familiersLe mot juron "karga" est venu à la langue russe de la langue tatar, où il signifie "corbeau".Les "vacances" ont déjà été évoquées dans le chapitre "Les plus anciens habitants de l'espace". "Pesie" origine et le mot italien "canalya".

Parmi les mots étrangers camouflés figurent le vaccin (du latin «vacca» - vache), la serpentine (serpentin français, du serpent - serpent), la torpille (du nom latin du poisson de mer, la raie électrique, la torpille).

étymologie des mots familiers"Snake" est le géniteur non seulement de "serpentine", mais aussi de "tuyau" - des mots d'origine allemande. Il nous est parvenu dans les années 1920, c'est-à-dire assez récemment.

étymologie des mots familiersLes Grecs de l'Antiquité attachaient une grande importance aux festivités consacrées au dieu de la fertilité Dionysos. Les participants aux festivités étaient généralement vêtus de peaux de chèvre et les chanteurs s'attachaient des cornes de chèvre à eux-mêmes, représentant les compagnons mythiques de Dionysos - divinités aux jambes de chèvre, satyres. La chorale a chanté des louanges en l'honneur de Dieu, sur la base de ces idées folkloriques, la tragédie est survenue plus tard - un type particulier d'art dramatique. L'enfance lointaine de la tragédie a laissé une marque indélébile sur son nom: le grec ancien «tragos» signifie «chèvre» en traduction, et «ode» signifie «chant». Ainsi, le sens littéral du terme n'est rien d'autre que «chant des chèvres»!

étymologie des mots familiers«Vifs applaudissements, qui se transforment en ovation debout» - nous entendons souvent à la radio ou lisons dans les journaux lorsque nous parlons de réunions bondées. Le mot «standing ovation» a également un solide bagage qui remonte à l'époque de l'Empire romain. Comme l'historien Plutarque l'écrivait dans ses Biographies comparatives: «il y avait une coutume selon laquelle un commandant sacrifiait un taureau à un grand triomphe et un mouton à un petit. Mouton est latin pour «oves», d'où le nom «ovation».

étymologie des mots familiersEt un terme technique aussi moderne que «agrégat» doit son origine aux animaux: en latin, «grags» est un troupeau. Du participe romain «aggregatus» (rassemblé en troupeau, en tas) est né le concept international de l'agrégat en tant que machine complexe.

étymologie des mots familiersLe mot «examen» est également venu du latin vers les langues européennes. Il s'avère que les anciens Romains appelaient un essaim d'abeilles sortant un examen, et plus tard (par la similitude des mouvements oscillatoires) également appelé une flèche à une échelle ordinaire. Plus tard encore, l'examen est devenu une «pesée» au sens figuré, c'est-à-dire «tester, vérifier» - en ce sens, il est utilisé par le poète Ovide.

étymologie des mots familiersDes oiseaux, l'homme a appris à voler; explorant les modèles de vol des oiseaux, il a créé son premier avion plus lourd que l'air. Le lien le plus étroit entre la pensée technique et un modèle ailé vivant se reflète dans la terminologie moderne. Le mot «aviation» et ses nombreux dérivés remontent au latin avis (oiseau). Les premiers véhicules volants utilisant le principe du vol battant étaient également appelés pticelet («ornithoptère» en grec).

étymologie des mots familiersNotre mot «navire» fait référence à des emprunts directs à la langue grecque, où «carabion, carabos»> était le nom du crabe de mer, et plus tard transmis à certains types de navires. La «caravelle» italienne est de la même origine. Mais "whaleboat" est né de l'ajout des mots anglais whale (whale) et boat (boat).

N'est-ce pas un terme moderne de «camarade»? Ce mot est emprunté aux langues turques, dans lesquelles il signifiait à l'origine "compagnon de commerce". Le mot de la même racine «marchandise» signifiait «bétail», puis «propriété, bien» et, enfin, «marchandise». Une preuve claire du processus d'émergence des relations marchandise-monnaie: chez les nomades, le bétail était la principale mesure de la richesse et le sujet de la vente et de l'achat. En russe, la «marchandise», dans son acception actuelle, est fixée depuis le XIIIe siècle.

étymologie des mots familiersAussi le mot «placard», qui est d'origine turque, signifie «clôture pour les vaches».

étymologie des mots familiersLes mots "loupe", "tungstène", "lycée" s'apparentent au "loup". Le latin lupa ("tumeur du loup", une tumeur ronde sous la peau, - de "louve"), par la similitude de sa forme, est passé à une loupe. "Wolfram" est un ajout des mots allemands "loup" (loup) et "bélier" (boue). Ainsi, en traduction, le nom de ce métal réfractaire sonne comme «boue de loup» ou «mousse de loup». Les Allemands ont emprunté le nom du latin (spuma lupi - mousse de loup).Le fait est que le tungstène - compagnon des minerais d'étain - interférait avec la fusion de l'étain, le transformant en une mousse de scories («il dévorait l'étain comme un loup un mouton»). Quant aux lycées - établissements d'enseignement spéciaux, leur prototype était le célèbre lycée de l'Athènes antique. Le nom lyceios (loup) est associé au culte d'Apollon le loup.

étymologie des mots familiersMais le nombre de mots «coq» doit être attribué à «poulet» et «non-sens». "Trigger" nous est venu du polonais, dans lequel kurek est un papier calque sémantique de l'allemand Hahn - "cock" au sens de "gun trigger". Le coq anglais (coq) signifie aussi "coq". French galimatias (non-sens) est la formation des mots des étudiants parisiens. Le sens originel est «la connaissance du coq», puisque les constituants viennent du latin gallus (coq) et du grec mathea (connaissance).

Les mots «coquette» et «cocarde» sont également d'origine «arrogante». Le mot «cocktail» est né au siècle dernier aux États-Unis, alors que les combats de coqs y étaient à la mode. Avec un véritable esprit d'entreprise américain, les propriétaires d'établissements de boissons ont commencé à mélanger diverses boissons pour que le mélange ait l'air brillant et multicolore - exactement comme une queue de coq (en anglais - «cocktail»).

Comme on parle déjà d'oiseaux, le mot «frill» (goitre d'oiseau), emprunté aux Français au 18ème siècle, peut également être placé dans la même famille de mots.

étymologie des mots familiersLes chèvres doivent leur origine au "boyau" russe (manteau en peau de mouton, pneu), "caprice" français, "aegis" grec (protection, patronage). Le premier d'entre eux remonte au mot «peau», qui signifiait à l'origine «peau de chèvre». Le caprice français (obstination) a un prédécesseur - le capriccio italien, «à la chèvre» (en italien sarga - chèvre).

Selon la mythologie grecque, Zeus a été nourri par la chèvre Amalthea avec son lait. Même après sa mort, elle a profité à son élève - de la peau d'Amal-teya, Zeus a fabriqué un bouclier qui avait une propriété vraiment miraculeuse: aucune arme ne pouvait le percer. Zeus ne s'est jamais séparé de cette «égide» dans les batailles.

étymologie des mots familiers"Fox step" est une traduction littérale du mot "foxtrot" (anglais "fox trott"), que des esprits inconnus appelaient la danse rapide newfangled.

étymologie des mots familiersOrigine "cheval" - "cavalier" et "maréchal". La principale source du premier était le moyen latin cavallarius - cavalier (de cavallus - cheval). "Maréchal" (du vieux haut allemand marah - cheval et écaille - serviteur) appartenait à l'origine dans l'état des Francs au serviteur royal qui s'occupait des chevaux; le mot a acquis le sens de la plus haute puce militaire au 16ème siècle.

étymologie des mots familiersLes mots «gaufre» et «gaufre» sont dérivés de la gaufre allemande, qui à son tour est dérivée de Wabe (nid d'abeille). La surface quadrillée du nid d'abeille a donné naissance à un tel nom, d'abord pour les biscuits, puis pour les serviettes.

étymologie des mots familiersNous savons déjà à quel point l'élément de similitude externe est important dans la formation des mots. Pas une exception - et le nom de l'une des méthodes de nage - papillon (traduit de l'anglais - "papillon"): les vagues des mains du nageur ressemblent au battement d'un papillon. Il n'y a pas si longtemps, un style particulier - le "dauphin" était issu du papillon.

L'âne a joué un rôle extraordinaire dans les langues iraniennes. Voici ce que Lev Uspensky dit à ce sujet:

étymologie des mots familiers«Dans les langues iraniennes, le mot« âne », rejoignant d'autres noms, peut leur donner une sorte de signification amplificatrice ou grossissante. Ainsi, «kharmush», c'est-à-dire «âne-souris» signifie «rat», «harsang» - «pierre d'âne» signifie «bloc de pierre». Par conséquent, «kharbuza» doit être compris comme «un concombre de la taille d'un âne», «concombre» («kharbuza» - «âne-concombre», «melon», qui en russe s'est transformé en «pastèque») ».

étymologie des mots familiersLes animaux ont donné aux gens de nombreuses unités de mesure. L'arabe feddan (synonyme persan dzhuft) signifie dans le premier sens une équipe de bœufs, et dans le second, une parcelle cultivée pendant la saison par la même équipe; sa taille, selon les zones, varie de 6 à 7 hectares. Il y avait une unité de mesure aussi mince que l'épaisseur d'un poil de chameau. Dès le troisième millénaire avant notre ère, les Assyriens utilisaient l'unité «âne pack» (imeru)."Donkey pack" (harvar) était une mesure de poids en Azerbaïdjan dans le 15e vei, il était de 295 kilogrammes. Les Finlandais ont encore une mesure de longueur de "peiinkuulum" égale à 10 kilomètres - à cette même distance, il était considéré comme possible d'entendre un chien aboyer depuis les temps anciens. Et enfin, la fameuse «puissance», égale à 75 kilogrammes.

Voici quelques données plus intéressantes et pas trop connues.

étymologie des mots familiersLes anciens Indiens ont inventé un système complexe de contrôle du corps physique pour l'améliorer - le hatha yoga. Le complexe comprend plusieurs centaines d'asanas (postures) correspondant aux formes caractéristiques de divers objets, figures ou postures d'animaux. Dans la liste des asanas, on retrouve les poses d'un lion, cobra, crocodile, cigogne, chameau, cygne, chat, grillon, grenouille, coq, tortue, escargot, poisson. Il y a aussi l'asana "visage de vache". Le hatha yoga est officiellement reconnu en Inde; il est obligatoire (avec la gymnastique européenne) enseigné dans l'armée.

étymologie des mots familiersPlus frappante encore est la méthode de diagnostic des maladies, qui a ses origines dans l'ancienne médecine tibétaine, basée sur les rythmes du pouls. Il y a 400 (!) Types de pouls enregistrés, et chacun d'eux porte le nom d'un oiseau. Ainsi, le rythme du pouls d'une personne en bonne santé s'appelle «coucou»; une personne qui est en proie à la mort a une «alouette».

Krasnopevtsev V.P.


Qu'est-ce que l'éthologie?   Épagneuls

Toutes les recettes

© Mcooker: meilleures recettes.

plan du site

Nous vous conseillons de lire:

Sélection et fonctionnement des machines à pain